n
はじめに
n
司法の独立は民主主義社会の根幹であり、裁判官には公正かつ公平な判断が求められます。しかし、裁判官が基本的な法律や手続きを誤解し、その結果、重大な不正義が生じることもあります。今回取り上げる最高裁判所の判例は、裁判官が保釈手続きにおいて重大な法律誤認を犯し、行政処分を受けた事例です。この判例は、裁判官が職務を遂行する上で、法律と規則を正確に理解し、遵守することの重要性を改めて示しています。
n
この事件は、地方裁判所の裁判官が、殺人事件の被告人に対する保釈許可と釈放命令の過程で、複数の重大な法律誤認を犯したとして、行政処分を受けたものです。裁判官は、保釈金の減額を不適切に許可したり、規定された手続きを無視して釈放命令を出したりしました。最高裁判所は、これらの行為を「重大な法律誤認」と認定し、裁判官に罰金刑を科しました。
n
法的背景:フィリピンの保釈制度
n
フィリピンの保釈制度は、憲法と規則によって厳格に定められています。保釈は、刑事事件の被告人が裁判所の審理中に一時的に自由を認められる制度であり、被告人の権利を保護しつつ、社会の安全を確保することを目的としています。規則114条は、保釈に関する詳細な規定を設けており、保釈の条件、手続き、および保釈金の納付方法などを定めています。
n
規則114条3項は、「裁判所の合法的な命令または本規則に規定された保釈が認められた場合を除き、法的プロセスによって拘留されている者は、釈放または移送されない」と規定しています。これは、拘留されている者の釈放は、裁判所の命令または保釈によってのみ合法的に行われることを意味します。
n
さらに、規則114条14項は、「保釈金としての現金の預託」について規定しています。「被告人またはその代理人は、裁判所が定めた、または事件を捜査または提起した検察官が推奨した保釈金額を、最寄りの内国歳入徴収官、または州、市、または地方自治体の会計官に現金で預託することができ、適切な預託証明書および規則2条の要件を遵守したことを示す書面による誓約書を提出することにより、被告人は拘留から解放される…」とあります。この条項は、保釈金として現金を預託する場合の手続きを明確にしています。重要なのは、単に現金を預託するだけでなく、「適切な預託証明書」と「書面による誓約書」の提出が義務付けられている点です。
n
これらの規則は、保釈手続きの透明性と適正性を確保するために不可欠であり、裁判官はこれらの規定を厳格に遵守する義務があります。
n
事件の経緯:デ・アウストリア対ベルトラン裁判官事件
n
この事件は、エブリン・デ・アウストリアが、トゥゲガラオ、カガヤンの地方裁判所第4支部の職務代行裁判官であるオーランド・D・ベルトラン裁判官を、「重大な法律誤認および/または過失、ならびに刑事事件No.6263、6264、および6315における被告人に対する明白な偏見」で告発したことに端を発します。
n
告訴人エブリン・デ・アウストリアの兄弟であるエバンジェリンとエドゥアルド・デ・アウストリアは、1993年9月3日にトマス・バリウアンによって殺害されたとされています。兄弟殺害事件でバリウアンは重殺人罪で告訴され、さらに同事件でマリーコ・バシグを負傷させたとして殺人未遂罪でも告訴されました。
n
トゥゲガラオの地方裁判所は、重殺人罪の予備調査を行い、バリウアンの逮捕状を発行しましたが、保釈は推奨されませんでした。その後、バリウアンは保釈請求を行い、20万ペソの保釈金を納付することを許可されました。
n
バリウアンは、MTCに反論書面と証拠を提出しませんでした。裁判所は、バリウアンが重殺人罪を犯した可能性が高いとの所見とともに、事件記録を地方検察官事務所に送付しました。
n
地方検察官は、バリウアンが別個の殺人を2件犯したとして、RTCにバリウアンに対する2つの別個の情報提供書を提出しました。1994年4月7日、RTCのヒラリオン・L・アキノ裁判官は、殺人事件第6264号でバリウアンの逮捕状を発行しました。保釈は推奨されませんでした。バリウアンは、以前に保釈金を納付したことを理由に逮捕状の取り消しを申し立てました。彼はまた、殺人事件第6264号と第6263号、および殺人未遂事件第6315号の合同審理を申し立てました。逮捕状の取り消し申し立ては否認されました。裁判所は、彼が以前に納付したのは、トゥゲガラオ警察署長によって告発され、予備調査が行われた重殺人罪に対する保釈金であると判決しました。しかし、地方検察官による予備調査記録の再検討により、後者は2つの別個の殺人罪に関する2つの別個の情報提供書を提出しました。後者の事件では保釈は推奨されていませんでした。したがって、バリウアンがこれらの事件に対してすでに保釈金を納付したとは言えませんでした。
n
バリウアンは、逮捕状の取り消し申し立ての否認に対する再考を申し立て、合同審理の申し立てを改めて主張しました。アキノ裁判官は合同審理の申し立てを認め、逮捕状の取り消し申し立ての否認に対する再考申し立ては、職務代行裁判官として被告人が裁判長を務める第4支部によって解決されるべきであると判決しました。統合された事件は第4支部に割り当てられていました。
n
1994年10月11日、バリウアンは、3つの刑事事件で保釈が認められ、納付した保釈保証金がすでに期限切れになったため、代替が必要であると主張して、保釈保証金の代替と減額を申し立てました。彼は、裁判所が定めた金額を賄うのに十分な資金を調達できないため、保釈金額の減額を求めました。
n
バリウアンの申し立てについてコメントを求められたフレッド・Q・アンドレス地方検察官補佐は、異議を唱えませんでした。被告人は申し立てを認め、3件の事件それぞれについて保釈金額を5万ペソに減額しました。
n
1996年5月22日、アマトール・T・アラオ公判検察官は、バリウアンに対する逮捕状の即時発行を申し立てました。彼は、アキノ裁判官が発行した有効な逮捕状があり、バリウアンの逮捕状の取り消し申し立ての否認に対する再考申し立てがまだ解決されていないと指摘しました。アラオ検察官はまた、刑事事件第6264号では保釈が推奨されておらず、刑事事件第6315号では保釈金が納付されていないと指摘しました。
n
1996年6月28日の命令で、被告人は、バリウアンに対する有効な逮捕状があるため、別の逮捕状を発行する必要はないと判決しました。被告人は、バリウアンの仮釈放のために誤って承認された5万ペソ相当の保釈保証金を取り消しました。バリウアンは3日後に警察に出頭し、3件の事件で75,000ペソの保釈金を納付することを許可するように申し立てました。
n
1996年8月16日の命令で、被告人は殺人事件それぞれについて20万ペソの保釈を認めました。同日、被告人が署名した釈放命令により、バリウアンは拘留から釈放されました。告訴人の兄弟であるエルネスト・デ・アウストリアは、同日、トゥゲガラオの町祭りにバリウアンが参加しているのを目撃しました。彼は州刑務所に問い合わせ、バリウアンが実際に釈放されたことを知らされました。この事実は、1996年8月19日にRTC、トゥゲガラオ、第4支部の職員から確認されました。彼らはエルネストに、1996年8月16日付けと1996年8月19日付けの2つの釈放命令書を見せました。
n
告訴人は1996年11月18日に告訴状を提出しました。彼女は、1996年8月16日付けの釈放命令は、バリウアンがその日にまだ保釈金を納付していなかったため、異常かつ不規則であり、検察が再考を求めるまで命令はまだ確定判決になっていないと主張しました。彼女はまた、刑事事件第6264号では保釈が推奨されておらず、したがって保釈金が納付されていなかったにもかかわらず、被告人がバリウアンの保釈金減額の申し立てを認めたのは重大な過失であると述べました。さらに、彼女は、バリウアンの逮捕状の取り消し申し立ての否認に対する再考申し立てはまだ解決されていないと付け加えました。
n
告訴状に対するコメントの中で、被告人は、告訴人が公判検察官と私選弁護人の両方に代理されていたにもかかわらず、係属中の再考申し立てについて知らされていなかったと述べました。しかし、被告人は、第4支部に係属中の再考申し立てを解決するように指示したアキノ裁判官の指示を見落としたに違いないことを率直に認めました。彼は、目の前の事件の記録を調べる義務があるとしたら、検察官は係属中の事件について注意を喚起する義務がさらにあったと付け加えました。
n
保釈金の減額を認めた命令に関して、被告人は、当時の公判検察官自身が申し立てを認めるように求めたと述べました。したがって、検察官の行為は検察の証拠が弱いことを認めたものであるため、さらに調査する必要はないと考えました。
n
被告人は、告訴人または国家に損害を与える意図はなかったと主張し、実際に誤りを犯したとしても、不正な動機や不適切な配慮はなかったと主張しました。彼は、この裁判所がギレルモ対レイジェス事件の判決を彼の事件に適用することを強く求めました。その判決は次のとおりです。
n
n「…(a)裁判官は、下したすべての誤った命令または判決について、行政責任を問われることはありません。裁判官が誤ったと仮定して、不当に反対の立場をとることは、嫌がらせに近く、その立場をさらに耐え難いものにするでしょう。なぜなら、事実を審理したり、正義を執行する過程で法律を解釈したりすることを求められる者は、誰一人としてその判断において誤りがないとは言えないからです。誤りは重大または明白でなければならず、悪意があり、意図的であるか、または明白な悪意をもって行われたものでなければなりません。裁判官が不正に、または重大な法律誤認をもって行動した場合にのみ、この裁判所の絶対的な義務として行政制裁が求められます。n
n…誠実さと悪意、不正な動機、または不適切な配慮の欠如は、法律誤認で告発された裁判官が避難できる十分な弁護となります。」n
n
被告人は、バリウアンに有利な明白な偏見を示したことを否定しました。彼は、1996年8月16日付けの釈放命令を発行した覚えはないと述べました。彼は、1996年8月19日付けの命令のみを発行したと述べました。彼は、バリウアンが後者の日に殺人事件それぞれについて15万ペソの現金保証金を納付したと述べました。これらは、彼によると、以前に事件ごとに納付された5万ペソに追加されたものであり、後に取り消されましたが、まだ裁判所に預託されていました。
n
被告人は、釈放命令は15日間経過するまで最終的かつ執行可能にならないという告訴人の主張に異議を唱え、この要件を規定する規則はないと述べました。
n
1997年11月24日、この裁判所は、この件を調査、報告、および勧告のためにマリーナ・L・ブゾン控訴裁判所判事に付託しました。
n
この事件に関連して実施された公聴会で、カガヤン州刑務所の記録管理者であるレイ・カマロは、1996年8月16日付けと1996年8月19日付けの2つの釈放命令書の認証謄本、バリウアンが保釈金を納付した後、1996年8月16日に拘留から釈放されたというメモ付きの州刑務所拘留日誌の2ページの認証謄本、バリウアンが1996年8月16日に釈放されたことを示す州刑務所日記の317ページの認証謄本、およびバリウアンが刑事事件第6263号と第6264号それぞれについて15万ペソの現金保証金を納付したことを示す1996年8月19日付けの公式領収書No.4193078の認証謄本を提出しました。
n
文書が被告人に示されたとき、彼は2つの釈放命令書に署名したことを認め、1996年8月19日の現金保証金の納付を認めました。
n
第4支部の法律調査官であるアルフォンソ・ゴロスぺは、宣誓供述書の中で、1996年8月16日にバリウアンへの保釈許可命令が発行されたと述べました。同日、バリウアンの両親が彼の釈放のための保釈金を納付するために到着しました。ほとんどの裁判所職員が町祭りのため午後の休暇を取ることを許可されていたため、帰宅していたため、ゴロスぺは刑事事件担当書記官のジョセフィン・ホセに、刑事事件第6264号の現金保証金として10万ペソの金額を受け取るように依頼しました。ホセはバリウアンの両親に仮領収書を発行しました。ゴロスぺによると、被告人の指示は、刑事事件第6263号の保釈金も納付されるまで、釈放命令を執行しないことでした。したがって、ゴロスぺは、1996年8月16日付けの釈放命令を刑事事件第6264号の記録を含むフォルダーの表紙にクリップで留め、刑事事件第6263号の記録を含むフォルダーと一緒に、帰宅する前に机の上に置きました。
n
第4支部の保安官であるマヌエル・マグムンは、宣誓供述書の中で、1996年8月16日の午後に裁判所事務所に戻り、バリウアンの両親を見たことを述べました。彼らはバリウアンの釈放のための保釈保証金が承認されたかどうか尋ねていました。ジョセフィン・ホセに問い合わせたところ、マグムンは預託された金額が彼女にあることを知りました。マグムンは、2つの殺人事件の記録と1996年8月16日付けの釈放命令を見つけました。それが適切であると信じて、マグムンは同日、州刑務所に命令を執行しました。彼は、1996年8月19日まで命令を執行しないようにという指示をゴロスぺから知らされました。
n
ゴロスぺとマグムンは、1996年8月19日に命令を回収しようとしたと述べました。しかし、彼らはバリウアンが刑事事件第6263号の保釈金も納付したことを知らされたため、最初の釈放命令が1996年8月16日に執行されたことを被告人に知らせる必要はもうないと考えました。被告人はそのような執行を知らず、ゴロスぺに最初の命令を無視するように言い、1996年8月19日付けの別の釈放命令を発行しました。この命令は再び州刑務所で執行されました。
n
被告人は、ジョセフィン・ホセに10万ペソの現金保証金が預託された後、最初の釈放命令に署名したことを認めました。彼は、ゴロスぺに、別の殺人事件の保釈金が納付されるまで、命令を釈放しないように指示したと述べました。1996年8月19日、バリウアンは追加で20万ペソの保釈金を納付しました。被告人はその後、2番目の釈放命令を発行し、ゴロスぺに最初の命令を無視するように指示しました。
n
被告人は、1998年3月23日、彼に対する行政訴訟が提起された後、弁護士と一緒に州刑務所で事実を確認に行った後、最初の命令の執行を発見しました。彼は、行政訴訟に対するコメントを作成した時点で、1996年8月16日付けの釈放命令が発行されたことを知らなかったと述べましたが、それは彼の指示により最初の命令が執行されなかったと信じていたからです。
n
被告人は、RTC書記官と現金書記官が不在のため、保税官ではないジョセフィン・ホセに、1996年8月16日にバリウアンが納付した10万ペソの現金保証金を受け取ることを許可したことを認めました。一方、支部書記官は休暇中でした。
n
被告人はまた、規則114条第2項の遵守を示す適切な現金預託証明書と書面による誓約書の提出を要求せずに釈放命令を発行したことを認めました。
n
ブゾン判事は、調査を完了した後、被告人が次の行為について行政責任を負うと判断しました。(1)保税官ではないにもかかわらず、ジョセフィン・ホセに現金保証金を受け取ることを許可したこと。(2)改訂刑事訴訟規則規則114条14項を遵守しなかったこと。これは、被告人が現金保釈で釈放される前に、現金預託証明書と書面による誓約書の提出を要求しています。(3)裁判所に預託された保釈金額が不十分であるにもかかわらず、釈放命令を発行したこと。
n
さて、この事件の記録を徹底的に検討した結果、ブゾン判事の調査結果と結論に同意しない理由はありません。彼女の調査結果は記録によって裏付けられており、彼女の結論は関連する裁判所規則に十分に根拠があります。被告人が提出した薄弱な弁護は、彼に対する記録上の非難の証拠に耐えられませんでした。
n
保釈金の納付と保釈による被告人の釈放の要件に関して、規則は明確です。したがって、規則114条は次のように規定しています。
n
n「第3条。裁判所命令または保釈による場合を除き、釈放または移送は認められない。– 法的手続きにより拘留されている者は、裁判所の合法的な命令による場合、または本規則に規定されている保釈が認められた場合を除き、釈放または移送されない。」n
n
さらに、
n
n「第14条。保釈金としての現金の預託。– 被告人またはその代理人は、裁判所が定めた、または事件を捜査または提起した検察官が推奨した保釈金額を、最寄りの内国歳入徴収官、または州、市、または地方自治体の会計官に現金で預託することができ、適切な預託証明書および規則2条の要件を遵守したことを示す書面による誓約書を提出することにより、被告人は拘留から解放される…」n
n
被告人がブゾン判事の前での証言で認めたように、彼はジョセフィン・ホセにバリウアンの両親が行った現金預託を受け取ることを許可しました。しかし、明らかに、ホセはそのような預託を受け取ることを許可された人物の中には含まれていません。さらに、被告人は、バリウアンが保釈金を納付した際、「時間がなかった」ため、規則114条の要件に反して、適切な預託証明書と書面による誓約書の提出を要求しませんでした。ホセが発行した仮領収書は、間違いなく適切な預託証明書ではなく、規則で要求されている書面による誓約書の有効な代わりにもなり得ません。
n
さらに、被告人は、1996年8月16日に釈放命令を発行しましたが、当時、バリウアンの現金預託は、彼に対して提起された2件の殺人事件で裁判所が定めた保釈金額を賄うにはまだ不十分でした。被告人がバリウアンがその日にまだ釈放されることができないことを知っていたことは、1996年8月16日付けの釈放命令を執行しないようにという彼の法律調査官への指示で説明できるでしょう。しかし、被告人裁判官が、無用であることを知っていた釈放命令を発行した理由を見るのは私たちの信憑性を損ないます。
n
被告人が司法職務の遂行において、法律と規則にもっと注意深く、注意を払っていれば、この事件で訴えられた事件は何も起こらなかったでしょう。
n
被告人は現在、ギレルモ対レイジェス事件の判決を彼の事件に適用するように私たちに求めています。その判決は、「(a)裁判官は、下したすべての誤った命令または判決について、行政責任を問われることはありません…」と述べています。確かにそうですが、許容できる誤審の範囲内に限ります。
n
確かにギレルモ事件で、私たちは「(t)行政制裁が正当化されるためには、誤りは重大または明白でなければならず、悪意があり、意図的であるか、または明白な悪意をもって行われたものでなければならない」と述べました。ここでは、被告人は彼が犯した誤った行為を否定することも正当化することもできませんでした。それらは、法律および規則の重大かつ明白な違反を構成します。すでに引用したように、保釈に関する規則は明確です。被告人は、裁判官としての地位において、それらを単なる表面的知識以上のものであると期待されています。法律および規則に具体化された基本的な法的命令に従わないことは、重大な法律誤認を構成し、裁判官でさえ誰も言い訳することはできません。
n
ブゾン判事は、被告人に2万ペソの罰金刑を科すことを勧告しました。しかし、これが私たちの前での彼の最初の行政事件であることを考慮して、私たちは状況下で1万ペソの金額が合理的な罰金であると考えます。
n
したがって、被告人オーランド・D・ベルトラン裁判官(トゥゲガラオ、カガヤン地方裁判所第4支部の職務代行裁判官)は、重大な法律誤認で有罪であると宣言され、1万ペソの罰金を支払うように命じられます。
n
命令する。
n
ベロシロ(委員長)、メンドーサ、およびブエナ、JJ.、同意。
n
* 現在、控訴裁判所陪席判事。
[1] ロール、pp. 43-44。
[2] 同上。48-49。
[3] 同上。57。
[4] 同上。61。
[5] 1995年3月1日付けの命令。ロール、p. 112。
[6] 1997年3月31日付け。ロール、pp. 87-104。
[7] ロール、p. 95。
[8] 同上。95-96。
[9] 240 SCRA 154、161(1995年)
[10] TSN、1998年4月2日、p. 21。
[11] 同上。16。
[12] 同上。35。
[13] 上記、注11。
[14] 同上。41。
[15] 同上。25。これらの職員は、トゥゲガラオの町祭りに参加するために早く帰宅していました。
[16] 保釈の条件について。証明書と書面による誓約書は、改訂刑事訴訟規則規則114条14項で義務付けられています。
[17] TSN、1998年4月2日、p. 30。
[18] 上記、注9。
[19] DBP対リャネス・ジュニア事件、266 SCRA 212、233(1997年)
[20] デル・ロサリオ・ジュニア対バルトロメ事件、270 SCRA 645、649(1997年)。アウリロ・ジュニア対フランシスコ事件、235 SCRA 283、289(1994年)。アグカオリ対ラモス事件、229 SCRA 705、710(1994年)。
[21] ウアット対ラモス事件、265 SCRA 345、358(1996年)。