契約の無効:権限なき署名と公的資金支出の原則 [Invalid Contract: Unauthorized Signatures and the Principles of Public Funds Expenditure]

,

行政訴訟における法的な明瞭さを目指し、本件は、最高裁判所がヘレン・P・マカサエト氏との一連の契約を無効と判断した事例である。中心的な論点は、契約署名者の権限の欠如と、公的資金の適切な支出プロセスに関する違反であった。最高裁は、これらの契約は当初から無効であり、マカサエト氏は支払われた報酬を返還しなければならないと判断した。本件は、公的契約における透明性と適法性の重要性を示すものであり、資金支出プロセスにおける手続遵守の必要性を強調している。

最高裁の監査: ITコンサル契約はどこで誤ったのか [Supreme Court’s Audit: Where did the IT Consulting Contract go wrong?]

最高裁判所(以下、当裁判所)は、本件において、公的資金を支出する契約における透明性と責任を明確にすることを目的として、ヘレン・P・マカサエト氏(以下、マカサエト氏)との一連のコンサルタント契約の合法性を調査した。マカサエト氏は、裁判所の企業情報システム計画(EISP)に関連して、2010年から2014年まで情報通信技術(ICT)コンサルタントとしてのサービスを提供するために雇用された。しかし、当裁判所は、これらの契約がいくつかの重大な理由で当初から無効であると判断した。

当裁判所は、まず、すべての8件のサービス契約における署名者が、最高裁判所首席行政官兼裁判所書記官代理であったアティ・エデン・T・カンデラリア氏であったことを確認した。しかし、記録は、アティ・カンデラリア氏がこれらの契約を締結する権限を最高裁判所全体(En Banc)から書面で与えられていたことを示していない。実際、アティ・カンデラリア氏自身も、前最高裁判所長官から契約に署名する明示的な完全な書面による権限を与えられていなかったことを認めた。アティ・カンデラリア氏は、最高裁判所長官がすでに契約を承認し、法務局がすでに契約を作成していたため、最高裁判所を代表して署名する「黙示的な権限」であると理解したと主張した。

この問題に影響を与えるのは、すべての政府契約が、法律、適用される規則および規制、およびエグゼクティブ・オーダー(EO)423の要件に従って、それぞれの調達機関の長または正式に認可された職員の承認と署名を必要とするという原則であった。法律で義務付けられている代替調達方式を通じて締結された政府契約は、書面で委任された権限なしには、政府を拘束しないと規定されている。本件において、マカサエト氏とのサービス契約のような代替調達方法は、例外と見なされるため、書面による「完全な権限」は一般的ではなく、代替調達方法で締結される特定の契約に言及しなければならない。

これらのサービス契約において、本質的に重要な要素であったのは、調達されたサービスの性質であった。裁判所は、マカサエト氏が、政府調達改革法(RA)第53.7条に基づく「高度に技術的なコンサルタント」とは見なされないことを確認した。更新されたEISPプロジェクトは、高度に専門化された技術的なICT専門知識を必要とする。特に、データセンターのアップグレード、ケーブリング、サイト準備、ネットワークセキュリティを伴うためである。マカサエト氏は、ICT関連の学位を持っていないにもかかわらず、代替として認められている経営管理の学位も、専門分野のギャップを補填することはできなかった。その結果、その契約は必要ないばかりか、根拠を欠いていた。

コンサルタント報酬もまた、精査の対象となった。当初の契約におけるマカサエト氏の報酬は、6ヶ月間で600,000.00ペソであり、その後のすべての契約では、月額250,000.00ペソであった。裁判所は、これらの金額が合理的ではなく、法的根拠もないと判断した。当時適用されていたDBM Circular Letter No. 2000-11は、コンサルタントに支払うことができる最大金額として、庁内の同等の地位の最低基本給の120%を超えてはならないと規定されていた。したがって、同等の地位であるMISO Chiefの報酬を超えていたため、過剰な報酬であった。

最後に、年次調達計画(APP)への遵守が疑われた。2014年5月23日に締結された2回目のサービス契約締結当時、2014年のAPPには調達の目的で「技術・政策コンサルタント」という項目が含まれていなかった。この脱落は、政府調達改革法第7条に違反したと見なされ、契約は不正と見なされた。これらの手続き上の不遵守および実質的な違反を考慮して、裁判所はすべての8件のサービス契約を当初から無効であると宣言した。

よくある質問 [FAQs]

本件の主な論点は何でしたか [What was the key issue in this case?] 最高裁判所による、ヘレン・P・マカサエト氏との間のICTコンサルタント・サービス契約の有効性に関する検討。特に、契約署名者の権限の欠如と、適用される調達法との遵守に焦点が当てられた [The Supreme Court’s review of the validity of ICT consulting service contracts with Helen P. Macasaet, focusing on the lack of authority of the contract signatory and compliance with applicable procurement laws.]
最高裁判所の判決の根拠は何でしたか [What was the basis for the Supreme Court’s ruling?] 契約の無効は、契約書署名権限の欠如、マカサエト氏が「高度に技術的なコンサルタント」とは認められないこと、および公的資金を支出するための年次調達計画における関連条項の欠如に基づいて判断された [The invalidation of the contracts was based on a lack of authority to sign the contracts, the failure to qualify Ms. Macasaet as a ‘highly technical consultant,’ and the lack of a related item in the Annual Procurement Plan to spend public funds.]
サービス契約における署名者の承認は、どのような重要性を持つのでしょうか [What significance does the approver’s authorization have in the service agreement?] サービス契約に署名する承認は、関連する関係者が適切な承認と法令に従っていることを確認するために非常に重要であり、コンサルタントの知識レベルに関係なく、すべての公的契約の基礎となる [Approvals to sign service contracts is extremely important to ensuring the relevant parties are following the correct approvals and legislative laws, it is the foundations of all public contracts regardless of the knowledge level of the consultants.]
「高度な技術コンサルタント」とは誰のことを指すのでしょうか [What defines a ‘highly technical consultant’ in this context?] 高度な技術コンサルタントとは、一般ビジネス以外の高度に専門化されたITの専門知識を必要とするスキル、専門知識、またはコンサルタントを指す。たとえば、情報システムにおけるセキュリティや経験の豊かさなど、高度に専門性の高い技術を習得している人のみが該当する [A highly technical consultant in this context, refers to one who’s experience focuses in highly specialized IT professional skills, expertise, or consultancy outside of general business. For instance only persons with an experience-rich in highly specialized technical skills such security in information systems are applicable.]
裁判所は、サービス対価としてマカサエトにいくら支払うべきと判断しましたか [How much was Macasaet deemed due to receive for services, by the court?] 本判決は、マカサエト氏が契約に基づき受領したコンサルタント報酬全額1110万ペソを返還するよう指示しましたが、源泉徴収された税金については、年間6%の法定利息で差し引く必要がありました [The court directed Ms. Macasaet to reimburse all amounts she received as consultancy fees from the contracts of services which amounts to eleven million and one hundred thousand pesos, which has to be less whatever taxes were withheld and must be subject to legal interest at a rate of six percent.]
どのような状況下で政府機関は入札なしで契約を結ぶことができますか [Under what circumstances can a government agency contract without bidding?] 政府調達法(RA 9184)によると、高度な技術コンサルタントサービスを含む、競合的な入札を実施することが適切ではない特定の特殊なケースでのみ、入札プロセスが免除される[Under the Government Procurement Reform Act (RA 9184), a bidding process is only exempted, if a limited number of unique and specialized scenarios arise including highly technical consultant services were performing one would not be suited for a competitive bidding to be conducted.]
財務上の可用性証明(CAF)がない場合の政府契約に対する意味は何でしょうか [What are the implications for government contracts lacking a Certificate of Fund Availability (CAF)?] PD1445は、政府は、適切な会計担当者が費用を満たすための十分な資金が利用可能であることおよび承認済みであることを認証した署名された証明書がなかった場合、債務に入ったり、経費または債務を認可しないことを規定している [PD 1445 provides that, government shall not enter an obligation nor allow an expense or charge be put upon any allotment without their proper accounting official having an affirmed signed certification with suitable funds accessible and authorized to meet the expenses.]
本判決は将来の政府の契約手続にどのような影響を与えますか [How does this ruling impact future government contracting procedures?] 本判決は、すべての契約署名者、およびサービス調達を監督する職員が、遵守しているすべての調達を承認するために適切な権限を完全に実施するために、さらなる細心の注意が必要となるよう奨励するだろう [The ruling will likely encourage all contracting signatories, and personnel who supervise services procurements more careful with every procedure to ensure compliant and properly authorized to authorize all procurement they abide by.]

契約の当初からの無効に関する最高裁判所の判決は、政府の契約実務における重要な教訓を明らかにしている。訴訟の明瞭性と正当性を促進するため、訴訟に関与するすべての者が、契約義務を履行する権限の範囲を明確に理解する必要がある。

本判決の特定の状況への適用に関するお問い合わせは、ASG Lawへお問い合わせ、またはfrontdesk@asglawpartners.comまでご連絡ください。

免責事項:本分析は情報提供のみを目的としており、法的助言を構成するものではありません。お客様の状況に合わせた特定の法的助言については、資格のある弁護士にご相談ください。
情報源: RE: CONSULTANCY SERVICES OF HELEN P. MACASAET, 65496号, 2019年7月16日

Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です